どうぞご堪能下さいませ
こんにちは!チリ助です!
最近はチリ助が緑の魔女編を読み直しているせいで緑の魔女編からのフレーズが多いですね。(笑)
今回はセバスチャンがドイツ軍にバルド特製の武器を食らわせる際に食べ物を振る舞うかのように言ったこの言葉
「どうぞご堪能下さいませ」
英語で言うとこうなります。
By all means enjoy them
By all means ⇒ 「是非」、「どうぞ」
という意味になります。
By all means は文につけたり、これ単体で使う事もできます。
同じような意味で"Here you are"(どうぞ)といういい方もありますが、これよりも更に丁寧な言い方で、どうぞ感も更に強い感じです。
セバスチャンらしい丁寧だけど押しの強さが良く出ている良い言い方ですね!
例)
May I have one more?
「もう一ついただけますか」
“By all means.”
「是非!/どうぞ!」
久々にポジティブな言葉を紹介できてすごく嬉しいです!(笑)
日本語と同じで堪能(満足/楽しんで)してほしい時に使う言葉なので日常生活でも日本語の意味と同じ感覚で使うことができます!
それでは、今回の英語で黒執事はこの辺で!
See you next time!